Free Culture: traducido al español

No puedo dejar de recomendar este libro de Lawrence Lessig, Free Culture, “cultura libre” y/o “liberen la cultura” acaba de ser traducido por Antonio Córdoba y está disponible para bajar… bajenlo en PDF o en RTF o en HTML.. pero leanlo es uno de los pocos libros que vale la pena :)

8 opiniones en “Free Culture: traducido al español”

  1. Completamente de acuerdo, Mariano. Es un libro que *hay* que leer. Y es fantástico que el autor (y su traductor) predique con el ejemplo y lo ofrezca gratis.

    Si bien trata sobre el copyright en EE.UU., acá la cosa es exactamente igual, y corremos los mismos peligros.

  2. Me bajé el libro. Apenas he leído unas cuantas páginas salteadas, pero me encanta ver cómo Lessig muestra al desnudo la gran hipocresía sobre la que se asientan las ganancias de prácticamente todos los imperios corporativos (que en su momento surgieron a partir de las ideas y creaciones de muchos otros que jamás cobraron un centavo por su uso).

    Para algunos el libro les sonará a retórica de trotsko-comunista, “tree-hugger hippie” reciclado, pero la verdad es que todos, propios y extraños, poco a poco nos vamos desengañando del mecanismo de manipulación de copyright e intimidación que se nos ha querido pasar como lo normal y aceptable todos estos años, y con suerte iremos evolucionando -así sea a paso de tortuga- hacia un sistema de derechos más justo y equitativo.

  3. Eduardo.. totalmente de acuerdo HAY que leerlo, es tan clara su explicacion sobre los origenes del copyrught y el verdadero espiritu del mismo que no se puede creer como lo estan torciendo.

    beto, asi es un sistema de derechos justo y equitativo es lo que se busca con este libro; y por mas que suene trosko, un sistema de derechos justo y equitativo es lo que deberia ser la base para un verdadero capitalismo

Comentarios cerrados.