Traducciones automáticas en Google Talk
Google Talk acaba de sumar una funcionalidad muy útil, que si no me equivoco habíamos hablado en su momento con Martin, traducciones instantáneas entre los 23 lenguajes que usan en Google Translate usando robots que sumás a tu lista de amigos.

Es realmente simple sumar un bot a tu lista, sólo jugás con las combinaciones de lenguajes que manejan y le agregas una terminación, por ejemplo es2en@@bot.talk.google.com suma un robot que traduce de español a inglés y en2zh@bot.talk.google.com uno que traduce de inglés a Chino.
Es cierto, la traducción automática no es perfecta ni toma en cuenta particularidades de cada idioma, pero tener a mano esto (y encima con la posibilidad de sumarlo en una conversación grupal o instalado en tu BB como un traductor portátil :P) me parece MUY útil y simple… tan simple que no entiendo como no se le había ocurrido a alguien, básicamente toman datos de la API de google y los meten en pedidos con alguna de las librerías que usan ellos mismos.
Si a Google se le ocurre apalancar todos sus servicios entre ellos, me parece que van a hacer desastres en el mercado ;)
Fabio el 19.12.07
Para cuando actualizarán la aplicación para Win? a la web le estan agregando de todo pero uso la windola en el laburo y carece de casi todo lo último
javier el 19.12.07
Google saca pocas novedades, pero sorprende en cada una de ellas… genial.
juque el 19.12.07
es2en@@bot.talk.google.com ¿? – yo creo que es es2en@bot.talk.google.com :)
marcoss el 19.12.07
Concuerdo con Fabio, la versión de Windows es modelo 94′
Con respecto al post, es muy útil tenerlo en el IM, yo lo uso en realidad de corrector cuando no me acuerdo donde corno van las “H” en las palabras en inglés :P
marcoss el 19.12.07
p/d: decile a Walter que se olvidó de poner algún aviso cuando el comentario queda moderado, sino uno no sabe a donde va!
GUAGUAU el 20.12.07
uff si los quieres borrar borrarlos , se piede la s estetica ..
LO SIENTO
ABRAZO VIRTUAL
Lateef X el 21.12.07
Que vacano. Google va seguir controlando el web.
Ramón Ugedo el 28.07.08
Las traducciones del francés al español dejan mucho que desear. O sea, que no se entiende casi nada, e incluso de verdad que eso que se lee en español, nada tiene que ver con el texto original. Puede inducir a error.
Trackbacks/Pingbacks
bienvenidos
Denken Über es mi weblog donde escribo sobre tecnología, estrategias y cosas de internet. Podés comentar en cada artículo o enviarnos noticias o links.
Mas info: Autor | Archivos | Contacto
buscar en denken über
Notas destacadas
categorías
Feeds xml
Publicidad
¿El peor hosting del mundo?